当前位置:儿童图书馆加盟 > 在线学习 > 英语音标 > 英语音标的来历

英语音标的来历2013-06-03 21:46

1886年以法国语言学家保罗·帕西为首的一群英国和法国语言教师,在巴黎组成了一个联会,旨在创造一套转写和记录人类语言的音标系统,以鼓励课堂使用语音记号教学,帮助儿童掌握地道外语发音,及辅助幼童学习阅读。
    联会初名Dhi Fonètik Tîcerz' Asóciécon(The PhoneticTeachers'Association的发音拼写,即语音教师联会,简称FTA)。它正是1897年后被称之为国际语音学学会(The International Phonetic Association,IPA)的前身。
    他们最先参考了英语拼写改革使用的罗马字母,设计了一套最初的音标表,但为了让它们可以在其他语言中使用,其符号容许在不同的语言中有不同的音值。例如,读音 /ʃ/ 原本在英语中是以字母 <c> 来表示,而在法语中则是以字母 <x> 来表示。
 
    1888年那年,字母便修订成不论其代表语言为何,都一律使用相同的符号型式,而这也成了日后所有修订的基础。
 
    1889年1月,改名为L'Association Phonétique des Professeurs de Langues Vivantes (活语言教师语音学会,简称AP)。
 
    1897年改为现名L'Association Phonétique Internationale(API),英语名为International Phonetic Association(IPA)。
 
    1889年学会期刊《Le Maître Phonétique》创刊,直至1970年停刊。期刊的官方语言为法语,内文完全以国际音标书写,是其独有特色。1970年,学会期刊改革,改名为《Journal of the International Phonetic Association》,官方语言转为英语,用普通文字书写。
 
    学会初时目标在制订一套语音符号,按情况表示不同发音,以便每种语言有其特定的字母描述发音。后来决定了,创制一套通用字母,用同一字母表示不同语言的同一发音,是最为理想的。这套国际音标经历迅速演变,直到20世纪初。此后有数次修订,以语音学新成果增删修改字母。   
    从国际音标诞生以来,其元音和辅音的组成便一直维持着大致一样的型式,但其音标本身则作了几次些许的修正。1989年的国际音标基尔约定才首先对早期的1932年版本作出大幅的修订。另又在1993年做了一次小修订,增加了半开央不圆唇元音并删去清内破音。最近的一次改版是在2005年6月,增加了一个在非洲语言中很常见的唇齿弹音。除了符号的增减之外,国际音标在其他的符号、分类和字体大多维持一致。
    国际音标扩充则相对在比较近期才出现,它是于1990年诞生,并于1994年获国际临床语音学与语言学协会正式采用。另外,音质符号(VoQS)亦于1995年开始规划,以提供发声很详细的符号标记系统。
 
    国际音标可以用来标示任何语言。
 
    正如所有语言,无论考虑历史与否,英语口语的发音因不同方言而异。这种变异在英语特别明显,因为它在广泛地区使用,是澳洲、加拿大、加勒比海英语国家、爱尔兰、新西兰、英国和美国等国的主要语言,在世上每一个州都有人以之为母语或第二语言。
 
    早期日耳曼人西支部落(盎格鲁族、撒克逊族、朱特族和弗里西族)移民到英格兰,英语就是从他们的语言中变化继承下来。据《盎格鲁撒克逊编年史》记载,公元449年左右,不列颠群岛国王伏提庚(Vortigern)邀请“盎格鲁亲戚们”来帮助他对抗皮克特人,于是他赐予盎格鲁族东南部的领土作为回报。随后他又进一步寻求支援,撒克逊族、盎格鲁族与朱特族人便纷纷前来。《编年史》记载,最终这些“移民”建立了七个王国:诺森伯利亚、麦西亚、东盎格利亚、肯特、埃塞克斯、苏塞克斯、威塞克斯。
 
    日尔曼人入侵后,统治了当地的凯尔特语民族,本地语言主要于苏格兰、威尔士、康瓦耳与爱尔兰岛存活了下来。这些入侵者的语言逐渐形成了“古英语”,与近代弗里西语极为相像。English(英格兰人、英语)、England(英格兰)和East Anglia(东盎格利亚)这三个词是分别从描绘盎格鲁族的词汇发展而来:Englisc、Englaland、Angelcynn。
 
    公元九世纪,斯堪的纳维亚人大规模侵入英国北部。九世纪末,入侵者几乎占领了整个英国的东半部。斯堪的纳维亚人说的是北日尔曼语。北日尔曼语和西日尔曼语的差别不是很悬殊。斯堪的纳维亚人入侵的结果使大量斯堪的纳维亚语(以古诺斯语 Old Norse 为代表)的词汇进入了古英语的词汇。古诺斯语和古英语有很多同义词汇,结果古诺斯语词在英语词汇里往往取古英语词而代之。
 
    1066年诺曼征服后三百年内,英格兰的国王只讲法语。因此一大批法语词汇进入了古英语,古英语本身也失去了大部分曲折变化,形成中古英语。1500年左右的元音大推移将中古英语变形为近代英语。古英语最著名的文学作品是《贝奥武夫》,中古英语则是《坎特伯里故事集》。
 
    近代英语在莎士比亚所处的时期开始繁荣,一些学者将之分为早期近代英语与后期近代英语,分界线为1800年左右。随着不列颠对全世界大部分地区的占领和殖民,当地语言也很大程度上影响了英语的发展。
 
    由于英文的使用范围极为广泛,不可避免地出现了各种地区性变体。有的语言学家已经不再把伦敦或英国上层人士的英语作为唯一的标准英语,而把它作为地区英语之一来看待。
    除英国英语外,最值得注意的是美国英语。美国在18世纪建国之后,本土语言仍以英国为宗。美国学者最初称它为“在美国的英语”。到了第一次世界大战之后,美国国力大增,就有学者写出专著,自称为“美国语”。现在通称为“美式英语”或"美语"。在四五十年前,这个术语通常被理解为美国人特有的语词和语法,从抱“纯洁主义”的英国文人看来,它不是纯正的英文,但到了第二次世界大战前后,“美式英语”一词的概念逐渐变了,只指在美国本土上使用的英语,而不论其与英国英语的异同。现在英国学术界也终于承认美式英语有它的独立地位,而且,除美式英语外,还有加拿大英语、澳洲英语、新西兰英语、南非英语等,它们也各有自己的地区性的语词和语法。其他像印度英语、东南亚英语、加勒比地区英语和非洲某些新兴国家的英语,也都各自具有语音和词汇上的特点。
 
    英语并没有决定性和国际承认的标准,所以不同国家的英语有时可能妨碍沟通。虽然如此,不同地区的英语口音仍能互相理解。
    虽然英语有许多方言,但数种英语母语使用者区域口音,在元音上的分别多于辅音。通常当作最有声望或标准之口音有:英国的英语标准发音、美国的通用美语和澳洲英语。
    
    国际音标旁边的分隔号和括号并非音标的一部分,它们是语言专家用以分辨两个主要标音方法:音位标音和语音学标音。使用音位标音时,使用者以分隔号记录说话人所说的音位,例如英语pit的标音是/pɪt/。由于口语有多种产生音位的方法,使用者以括号记录说话人真正发出的声音,也就是音位的变体。例如,英语母语使用者说话时,词首的/p/一般读送气音,词尾的/t/有时不读送气音,于是pit的语音学标音可能是:[pʰɪt¬]。
    分隔号和括号也表示它们之间的内容不是普通文本,而是标音。因为有些国际音标的标音可能跟某个词语相似,所以辨认标音是重要的,例如bean的标音可能是/bin/。
 
    英语标准发音是英国的威望方言,被称为公认发音(英语:Received Pronunciation,简称RP),是英语(尤其是英国英语)中一种著名的发音方式。大约有2%的英国人使用公认发音[1]。这种发音通常也被称为王室英语(King's / Queen's English),或BBC英语或牛津英语等。是英国大部分传媒使用的标准用语。
 
分享到: